与王无罪岁的罪名一样吗?和王无罪岁的罪不一样。根据相关资料,王无罪岁:罪只能做名词,归罪的意思来源于后世,所以要看当时的情况,国王说:“哞!梁的《孟子》原文及译文(1)孟子遇上梁,《论梁王》的译者梁说:“我为国尽忠。
(1)蒙自遇梁。国王说:“哞!大老远跑来,会对我们国家有好处吗?”孟子谒见梁。惠王道:“老君,你远道而来。会对我的国家有好处吗?”孟子对他说:“王!为什么盈利?还有仁义。国王说:‘为什么对我们国家有好处?’医生说,‘为什么对我家有好处?’庶人说,‘为什么对我有好处?’国家自上而下纳税很危险。千骑之国,杀君之国,必为千骑之家;千骑之国,必杀其君,百骑之家。
先义后义,先利,不取则不窘。没有仁义就离开亲人的,没有仁义就离开丈夫的。王也说只是仁义,为什么要说利呢?孟子回答说:“陛下,您为什么一定要谈到李娜呢?只有仁义才够。国王说:“这对我的国家有什么好处?”大夫说:‘对我的封地有什么好处?’学者和平民说,‘我怎样才能使自己受益?’上层和下层互相争夺利益,那个国家危在旦夕。在一个有一万辆运兵车的国家,一定是中国有一千辆运兵车的医生杀了君主。在一个有几千辆运兵车的国家,一定是中国有几百辆运兵车的医生杀了国君。
梁说:“我为国尽忠。河内若凶,必迁其民于河东,其粟于河内。河东也凶。观察邻国政治的人,和我一样没有任何意图。邻国人不算多,我的国家人也不算多。为什么?”梁说:“我真的把自己奉献给了我的国家。当河内发生饥荒时,那里的一些人被转移到河东,食物被运往河内救济。河东有饥荒,我也有,考察周边国家的政务,没有一个君主能像我一样为百姓担忧。
孟子对他说,“王是好战的,请用战争来比喻。填鼓,矛接③,留下护甲。或百步后停,或五十步后停。锅嫌壶黑怎么办?”孟子回答说:“陛下喜欢打仗。请让我把它与战争相比较。击鼓,刃与刃相碰,(有士兵)弃盔弃甲,拖着兵器逃走。有的逃了百步停下,有的逃了五十步停下。嘲笑那些只逃了五十步就逃了百步的人怎么样?
3、罪我者其惟春秋乎的罪和王 无罪岁的罪一样吗唯一对我犯罪的是春秋,和王无罪岁不一样。根据相关资料,王无罪岁:罪只能做名词,归罪的意思来源于后世,所以要看当时的情况,责备我的人只有春秋:大意是,我所做的事,所写的这本书,都会受到后人的褒贬,但只要我认为是对的,有价值的,不管别人怎么说,我都会坚决去做。就是不管世人怎么评价,我自己做了,让世人来评价。