桂枝向金陵 怀古译韵?王安石的桂枝项-2怀古谢桂枝项金陵宋。桂枝向金陵 怀古在《六朝旧事随波逐流,桂枝向-2怀古。
爬上高楼楼顶,金陵场景刚刚深秋,天气才刚刚开始。奔流千里的长江,酝酿如白练,青峰雄伟险峻如束箭。河上的船张满了帆,向夕阳驶去,摇曳的酒旗在岸边迎着西风直向外倾斜。五颜六色的彩船出没云端,河中央的白鹭时而停飞。这美丽的风景,用最美的画面也很难画出来。回首往昔,奢华与奢侈的生活竞争不休,感叹“韩擒虎在门外,张丽华在楼顶”此起彼伏。
作者将滔滔长江、青翠峰峦、白鹭等美景与金陵的衰落历史相比较,使人想起昔日的情景,想起亡国的辛酸,想起六朝故都的奢华与曲折,表达出物是人非的感觉。他通过对六朝历史的反思怀古,表达了对当时社会现状的不满,以托辞讽刺了当下,流露出居安思危的忧患意识。当时王安石是江宁知府。作为一个基层官员,他想改变现状,拜了两年之后,马上进行政治改革。这个词应该算是他的政治野心吧。
桂枝向金陵怀古安石前来送行。这是古老国家的深秋,天气很早。千里如练成河,如簇簇青峰。驶向夕阳,倚着西风,倚着酒旗。船轻鹭升银河难画。怀念往昔,竞繁华,叹门外楼,愁恨续。古往今来,视高低而定,荣辱与共。六朝往事随流水,寒烟芳草绿。时至今日,商界女性仍不时歌唱,在后院留下遗产。桂枝香作者:[王安石]年:[宋]体裁:[词]类别:[不详]落地看关眼,故国深秋,天气早。
归帆去夕阳,背上西风,酒旗斜。彩舟多云,银河鹭升,难画。怀念往昔,竞繁华,叹门外楼,愁恨续。古往今来,靠高是可耻的。六朝旧事如流水,寒烟腐草绿。时至今日,商界女性仍在歌唱,“后院”是遗产。【注】:此词表达金陵 怀古人情,是作者的一篇非凡之作,写的是作者不再谈江宁府的时候。王安石在失意无聊时享受自然风光的情怀,在他的诗歌中表露无遗。
4、 桂枝香· 金陵 怀古的注释译文(1)桂枝项:词牌的名称,又称“疏帘轻月”,最早见于王安石著作。金陵:今江苏省南京市。⑵近水攀山,远眺。送眼神:看远点,看远点。(3)故国:故都,故都。金陵是六朝故都,故称故国。(4) Chusu:萧肃的天气才刚刚开始。苏形容草木枯萎、萎缩、寒冷,天气和一样寒冷。5.千里成河如练兵:形容长江是一条长长的白丝。出自谢朓《晚登三山归望京城》曰:“夕照散,澄江静如练。
练,白丝。[6]像一个集群:在这里,集群的峰值似乎聚集在一起。群集,群集。(7)归帆去zhào:来往船只。划船的工具,形状像桨,也可以延伸到船上。(8)斜位:斜插。坐直。⑼《彩舟》两句:指彩绘舟行于雾中,犹在云端;邓华倒映水面,群星闪耀,白鹭飞翔。这两句翻译成秦淮河,“彩舟”是江上世代游玩的船,不同于“驶向木筏”的江上大船。
5、 桂枝香 金陵 怀古翻译押韵?[original]"桂枝项金陵怀古"宋代:王安石登机送行。这是古老国家的深秋,天气很早。千里如练成河,如簇簇青峰。归帆去夕阳,背上西风,酒旗斜。彩舟多云,银河鹭升,难画。怀念往昔,竞繁华,叹门外楼,愁恨续。古往今来,视高,是一种耻辱。六朝往事随流水,冷烟衰草青。时至今日,商界女性仍不时歌唱,在后院留下遗产。【翻译】金陵 怀古我爬上近水的山,眺望远方。金陵深秋,天气略显寒意。
山是绿色的,就像高耸的箭。帆船返航,在夕阳中穿梭。背对西风,酒旗高斜张扬。轻云里,画舟荡漾;银河之下,白鹭在空中。这一幕很难在画面中恰当地描绘出来。那时候是一个繁华奢华的赛场。唉,悲剧在朱雀门外和齐杰亭上演了。六朝君主相继销声匿迹,相继灭亡。古往今来有多少人登上这座山怀古,感叹荣辱变迁。六朝往事已随流水烟消云散,只剩下冷烟绿草黄腐。
6、 桂枝香· 金陵 怀古翻译翻译过来就是,近水攀山,远观京师金陵现在是深秋,天气变得清凉起来。奔流千里的长江,清澈如白练,青峰雄伟险峻如束箭。帆船在夕阳下来回穿梭,西风起,斜斜的酒旗在小街上飘扬。绚烂的画舫像漂浮在一片轻云上,河中央的白鹭时而停飞。这美丽的景色即使是丹青的妙笔也难以描绘。回到当年,达官贵人奋力过着奢华的生活,可惜啊,朱雀门外的阁楼里,六朝君主一个个落败。
六朝的一切变化都随着流水消失了,只剩下萧瑟的冷烟和腐朽的枯草。直到现在,商界女强人还不知亡国之悲与仇,总是大声唱出“后庭花”的遗风,这首词通过歌颂金陵江苏南京的风光,感受历史的兴衰,寄托了作者对当时时政的关注和对国家政治大事的关心。此词可能是王安石第一次了解江宁府时所写,1067年,宋英宗萍萍四年,王安石第一次被任命为江宁知府,写了大量歌颂历史、悼念过去的作品。