“金泰袁钟,武陵人以捕鱼为业。沿着小溪走,忘记路途的遥远。忽遇桃花林,捉岸数百步。里面没有杂树。草是美味的,英语是丰富多彩的,这使渔民们非常不同。再往前,我要穷。”东晋元年间,武陵有一个人,以打鱼为生。一天,他沿着小溪划船,忘记了距离。突然我遇到了一片桃花林。小溪两边几百步之内,中间没有别的树,花鲜嫩美丽,地上的落花无数,杂七杂八。渔夫非常惊讶。
桃树林的尽头,是小溪的发源地。你一到,就会看到一座山。山脚下有一个小洞,看起来有点发亮。渔夫弃船上岸,从洞里摸过去。一开始很窄,只能一个人通过。走了几十步,豁然开朗。只见土地平坦宽阔,房屋整齐。这里有肥沃的土地,美丽的池塘,桑树和竹林。田野小路四通八达,村寨鸡犬啼声随处可闻。人来人往,农事操作,男女衣着和外面一模一样。老人和孩子都很开心,无忧无虑。当他们看到渔夫时,他们非常惊讶,问他从哪里来。渔夫详细地回答了他们。有人请他到家里,摆酒,杀鸡,做饭,请他吃喝。村里听说有这么一个人,都来打听消息。他们自己说,上一代人因为逃离秦朝的战乱,带着老婆孩子和村民来到这个与世隔绝的地方,不再出门,所以断绝了和外人的联系。他们问是什么朝代,不知道有汉朝,更不知道是魏晋。渔夫把他的所见所闻一一告诉了他们,他们都惊讶地叹了口气。其余人分头把渔夫请到家里,都拿出酒和饭招待他。渔夫在山洞里呆了几天后就回家了。山洞里的人告诉他:“你不能把这里的情况告诉外面的人。5、 桃花源记准确 翻译
晋太原以捕鱼为业。沿着小溪走,忘记路途的遥远。忽遇桃花林,夹(jiā)岸百步,无杂树,芳草鲜美,流光溢彩。渔民很不一样。再往前走,就想穷了。森林没水了就弄个山,山有小口,好像有光。乘船,从口入。只有一开始很狭隘,才能理解人。走几步,你就开朗了。土地平坦宽敞,房屋(shè)和(yǐ n)自然,还有肥沃的田地和美丽的桑竹池。钱(qiān)怪(mi)交通,鸡犬相闻。
黄头发,快乐。看到渔夫,他惊呆了,问他没做过什么。接吧。你还得(yāo)回家摆酒杀鸡当饭吃。村里听说了这个人,贤就来打听。自从云的祖先为避秦之乱,领着妻子到了城(夷),来到这绝境,没有回来,于是(苏)与外界(姬)隔绝。你问这是什么世道,不知道有没有汉人,不管魏晋。此人字字有声,无不叹息(w m \u n)。其余的(yú)各回各家,都吃了喝了。
6、 桃花源记 翻译翻译第二天经过桃源县城,到达绿萝山脚下。那里有许多山峰,而且非常陡峭。白马薛涛(景区名称,桃园八景之一)前面,上面有奇石,所以船上的人都蹲在船里(不敢起来)。船停泊在溪边,我和其他人走进桃花源到达桃花洞。大概有成千上万棵桃树,中间的路像是灿烂的编织。地上花瓣几寸高,泉水细细流。顺着水找源头,越走越高。
延伸信息原文明天经过桃源县,绿罗山下山峰众多,极其险峻。到了白雪皑皑的白马,山上怪石嶙峋,大家坐在船上,公园水溪,众人入桃花源。桃一千多,满街如锦,花蕊一寸多,泉淙淙,追根溯源,高高在上,石头被泉水咬了一口,像一堵精神墙。欣赏【1】环境优美(桃一千多,路如锦,花蕊一寸多),【2】陡峭(山峰众多,极其陡峭。到了白雪皑皑的白马,山上怪石嶙峋,大家坐在船上,[3]深(追根溯源,石头被弹簧咬了一口,就像一堵精神墙)”桃花源录“再旅行桃花源”对比:。