最好的是地道 美语,最好的是地道 美语。请帮我把这段话翻译成地道-,请问在英国说非常-1美语的英国人能听懂吗?一般他们都能听懂,只是有些地方俚语听不懂,所以完全不影响,李除外,只有一些单词在英国和美国发音不同,同志in地道美语guy的正确用法是guy,man,所以“youguys”就是你的意思,你可以说:嘿。
guy就是男人,所以“youguys”指的是你,你可以说:嘿,你好吗?Gay就是gay,也是快乐的意思。Chap可用作Idontthinkhe 的badchap。我不认为他是个坏人。同志就是同志,战友,同事,朋友。盖伊:[嘴]盖伊;朋友;年轻人;Gay: gay fellow:男人;盖伊;人;
同志:搭档,同事。Guy是非正式用法,用在有同龄熟人的年轻人身上,意为哥们,一般指男性;Gay就是gay,有时候女人用gay;Fellow相对更正式,一般指同事;Chap指年轻人;同志强调对方和自己在同一战线,指同志(不是同志)和战友。
既然我知道快乐不会长久,我只能乞求你的怜悯。我想问的是,你不知道他的答案。绝对纯正的美式英语,希望采纳。