如何解释“一觞 一咏”中的“一”?“一觞 一咏”表示“有些人喝酒”,一觞 一咏“哪个词的词性比较灵活?理解“一觞 一咏”为“有人喝酒”,一觞 一咏”可译为“喝点酒,摘要:《兰亭集序》,高中二卷。
永和九岁,丑于guǐ。在春天开始的时候,他会去桂山的兰亭修理东西。一群聪明人从不失手,但有几个又长又咸。这里有山,有郁郁葱葱的森林和竹林,也有干净的水流和湍急的水流,左右倒映,以为是流动(shāng)和蜿蜒的水流,位居第二。虽然没有丝竹的串串,但是一觞 一咏足以说一说你们的爱情。今天是个晴天,天气晴朗,阳光明媚。仰望宇宙之大,俯瞰品类之丰富,足以极具娱乐性,相信可乐。
或采取武器和实现(通过“呼”)字在一个房间内;还是因为委托,让海浪去吧。虽然有趣(通过“趋势”,读第三声),但与静不同。当它对所遇到的感到高兴时,它会暂时自给自足,不知道老年时代的来临;而他所厌倦的,他的感情是与时俱进的,他的感情是感伤的。我很高兴,在投球之间,这已经成为过去。我还是要开开心心的过下去,情况会很短很短,最后也就结束了!古人云:“生死为大。”好痛!每次看古人激动的原因,如果团结起来,就不会没有哀痛,不能比作胸中之物。
"一觞一咏"是一个活词类,意思是喝酒,名词作为动词也是活的。尚:古代盛酒容器,指饮酒;雍:诗。旧指文人饮酒吟诗的聚会。拼音:y:shhāngy:yǒng出处:王进羲之《兰亭序》::“一觞 一咏,这也足以说得上知心之情了。”引用说明:陈君对樵夫渔父叶老,始终放心,一觞 一咏。清·戴名世《陈某诗序·一花一草》一觞 一咏,风流手杖与鞋,野马尘土,盘旋,如此苍白。
3、“ 一觞 一咏”中的“一”怎么解释?摘要:高中第二册《兰亭集序》中有一句类似“:一觞 一咏”的话,也足以谈及亲密的感情。“怎么解释这句话里的‘一’字?有人认为是名词“一点点”的意思,因为正文下面的注解把“一觞 一咏”翻译成了“喝点酒,写点诗”;有人认为是指代词“有的人”,“一觞 一咏”,即“有的人喝酒,有的人写诗”;还有人根据老师书上“一边喝酒一边写诗”的翻译,把“依依”解释为并列连词“一边”。
虽然“一觞 一咏”可以翻译为“喝点酒写点诗”“边喝边写诗”,但不能据此解释为“一点”或“一面”。无论是古代汉语词典还是现代汉语词典,都有写“一”的。至于将“一”理解为“某些人”“一觞 一咏”理解为“某些人喝酒,某些人写诗”,没有证据,也不符合文章所反映的事实。
4、九曲流觞 一觞 一咏典故九歌流的典故:永和九年(353年)三月初三,晋朝贵族、文史学家王羲之等42名全国军政要员,与亲友谢安、孙绰等在兰亭举行饮酒作诗的“九歌流”活动,被引为千古佳话。当时王羲之等人在修祭仪式后,坐在兰亭清溪河两岸的地板上,他们把酒放在小溪里,从上游慢慢漂下来,穿过弯弯曲曲的小溪。谁在他面前旋转或停止,谁就得即兴吟诗喝酒。