英语 in 街上,in 街上。你住在哪栋楼街上?不管在地上还是操场上,只要你在地上,就用ON,我希望你满意,在街上中,仅在街道中使用,不能在街道旁直接用介词,在没有门牌号的街道前用in或on,如:inBakerStreet/intheHighStreet(英式用法);英语“in街上”和“街旁”与by没有区别。如果街道两边没有建筑或建筑很少。
1、在 街上怎么说啊是inthestreetoratthestreet?两个表情:Inthestreet如果我没记错的话是这样的。on主要是指in 街上,in则强调在路中间。In很少用,一般都是开着的,比如我在走街上。在街道前面应该是infontofthestreton/在STRRET 街上无论哪种方式,都没有区别。这个很简单。你应该选择在街上。因为on是上面的意思,in是里面的意思。
2、住在什么大 街上,翻译成英文,应该用介词inthe...Street还是onthe...使用inilivintainainstretilivingstreet。英语没有原因。只是固定搭配而已。几年前有人问过同样的问题。当时给你某人的答案是英式用法,on是美式用法。还有,在用at的时候,看看这个问题你就明白了:我叔叔住在北京街_ _ _ 105号。(2004年北京样纸)a . onb . ATC . tod . of the playground一般指在操场上,on the plaground 指在操场上。它在大街上,在露天广场。我觉得更顺滑。我希望你满意。两者都可以,但这是美国和英国的区别。在游戏中。我读书的时候好像是这样读的!望采纳。ONTHESTREET,不管是在地上还是在操场上,只要是在地上,都用on。我希望你满意。
3、 英语在 街上,为什么不用onthestreet要用inthestreet?这个问题有多简单。In是英国用法,on是美国用法。还有,在用at的时候,看看这个问题你就明白了:北京街105号Myunclelelives _ _。(2004年北京样卷)A.onB.atC.toD.of如果街道两侧没有建筑或建筑很少,使用onthestreet at 街上。如果两边建筑比较多,像南京路,在街上,可以用inthestreet。在街上不能直接用介词,需要用名词侧,可以说是onbothsidesofthestreet。
4、我们在街道上闲逛的 英语翻译wejustwanderedintestreets比较合适。我们穿过街道,徘徊主要是漫无目的的徘徊,漫步是悠闲的散步。我们在街上,。过去式:westrolledthroughcheckystreets进行式:wearestrollingthroucheckystreets。