申之以孝悌之义,“申之以孝悌之义”是介词。“一和申之以-1之义一”的意义相同还是不同...这两句中的“一”字,词类相同,意义不同,五亩房屋,树为桑,五十人可穿衣帛。
1、“斧斤以时入山林的以和 申之以 孝悌 之义的以”的意思是相同还是不相同...这两句中的“一”字词性相同,但意义不同。“斧金随时入山林”是介词,“随时”构成介词短语修饰“入山林”,解释为“据”申之以孝悌 之义“用“是介词”和孝悌之义”作状语构成状语后置条件。“一”不仅可以做介词和连词,还可以做动词和“引导者”。
2、“谨庠序之教, 申之以 孝悌 之义,颁白者不负戴于道路矣”怎么翻译?Translation:认真设置学校教育,反复告诉人民尊老爱幼的道理,让白发苍苍的老人不会背上或头上负重走在路上。原文:《我在国》先秦孟子弟子录梁曰:“我在国,我为国尽忠。河内若凶,则民移河东,粟移河内;河东也凶。观察邻国政治的人,和我一样没有任何意图。邻国没有更多的人,我的国家也没有更多的人。孟子对他说:“王是好战的。请用战争做比喻。
或百步后停,或五十步后停。锅嫌壶黑怎么办?“不,不是百步直,但也是走,”他说:“如果王知道这一点,就没有希望比邻国的人多。不逆农时,谷不能夺粮;不算的话,鱼和甲鱼都不能吃,斧金及时入山,木木不能用。谷与鱼龟不能搏食,木与木不能搏用,使人失去生命,无怨无悔,养生死而无憾,王道之始也。五亩房屋,树为桑,五十人可穿衣帛。