不是我不努力学习,而是这次考试我没有认真看题。唉,误会不是李的英文而是李翻译的一些中文名字跟发音有关系,我给你整理的不是英文句,希望你喜欢,4.报警的不是值班的保安,而是被割破的玻璃,这支铅笔不是小王的,而是我的。说闽南话的人也不一样,姓陈的不是陈而是英文谭(这个就莫名其妙了。
iwannagiveuponyouisnot因为你爱别人,而是因为我爱你~~ .我决定放弃你...不是因为你喜欢别人...而是因为我喜欢你...不是因为你爱我...而是因为你爱我。
唉,误会不是‘李’英文而是李的一些中文名翻译与发音有关。比如香港人,姓周,不用‘周’,因为不发音,用‘嚼’。说闽南话的人也不一样。姓陈的不是陈而是英文谭(这个就莫名其妙了。我在广交会上认识了何先生,所有给外国人的名片上都印着何。直接用拼音。他。可能是何也可能是何。mainland China普遍使用拼音。
3、英语中的