项脊 轩志原文及译文项脊 轩志全文阅读:来源或作者:归有光项脊宣。秋项脊 轩志写作背景与鉴赏“项脊 轩志”是明代文学家归有光的名作,项脊 轩志的原文及其译文项脊 轩志及其译文项脊-1/,项脊 轩志你想起了什么?作者给小屋取名很有纪念意义项脊轩。
项脊 轩志原文及其译文项脊轩志是明代文学家归有光的作品。作者给小屋取名很有纪念意义项脊轩。“志”即“纪”,是古代记录事物、抒发感情的一种文体。以下是我为你带来的“项脊 轩志”的原文和翻译。希望对你有帮助。“项脊 轩志”原文及原译文1: 项脊轩,老南亭。这个房间只有十英尺见方,只能容纳一个人居住。百年老屋,尘泥渗(shèn),雨在下注;每次搬箱子都没地方放。
我修了一点(气)防止漏水。前面开了四扇窗,院子四周筑了墙,遮挡南面的阳光,阳光明媚,屋内明亮。此外,兰桂竹树种植在法院,和老柱椽(shǔn)也增加了胜利。借书满架,唱歌,静坐,一切可闻;且庭(步)无声,鸟来啄,人不去。农历十五的夜晚,月亮高高的,照亮了半面墙,桂花树的影子错落有致,微风吹得影子摇晃,可爱极了。但是,我生活在这里,有很多值得开心的事,也有很多值得难过的事。在此之前,庭院南北相通成一体。父辈们就不一样了,里外都有很多小门,墙壁也往往是反的。
描述前后两次装修变化“项脊 Xuan”,回忆祖母、母亲、妻子等三代女性的往事,表达自己对家财衰败、物是人非、人才匮乏的哀叹。本文以项脊轩的兴衰为主线,写与之相关的家庭琐事,表达三代人的变迁之情,也表达作者缅怀祖母、母亲、妻子之情,通过日常生活、家庭琐事表达母子、夫妻、兄弟之间的感情。我写了两件事,生活在这里是多么的欣慰和难过。我难过的有四件事:一个大家庭的没落,母亲、祖母、妻子的记忆。
3、 项脊 轩志原文翻译及赏析?白话翻译项脊 Xuan,也就是原来的南亭。这个房间只有十英尺见方,只能容纳一个人。百年老屋,尘土泥土不停滴水,雨水也往下流。每次搬桌子,四处看看,都没地方放。项脊玄坐南朝北,得不到太阳。每天中午过后,房间都很暗。我稍微修理了一下,使它不再漏水。前面开了四扇窗,院子四周还修了一堵墙。北墙被用来阻挡来自南方的阳光。阳光照在墙上,反射到房间里,房间很明亮。
借来的书堆在书架上,躺着起来,吹口哨唱歌,或者静静坐着,都能听到各种声音。院子的台阶很安静,不时有鸟儿来啄食,人也不曾飞走。每月十五的夜晚,皎洁的月光洒满半面墙,桂花的影子杂乱地映在墙上。风一吹,影子摇曳,婀娜多姿,十分可爱。但我生活在这里,有很多欣慰的事,也有很多难过的事。在此之前,庭院南北相连,形成一个院落。
4、 项脊 轩志原文及翻译