醉翁亭Notes译文滁州城周围有山。西南部的许多山峰、森林和山谷特别美丽。远远望去,郁郁葱葱,幽深美丽的地方,就是琅琊山。沿着山路走了六七里路,渐渐听到了潺潺的流水声,从两座山峰之间涌出的是酝酿中的泉水。山回路转,山路转折,亭子四角翘起,像一只展翅的小鸟,栖息在泉水之上,是醉翁亭。建这个亭子的人是谁?是山里的一个和尚和一个智慧的仙女。谁起的名字?
太守和他的客人来这里喝酒,喝了一点就醉了,而且年纪最大,所以自称酒鬼。酒鬼的味道不在于喝酒,而在于山水。欣赏山水的乐趣,理解在心里,寄托在酒上。就像太阳出来的时候,林中的雾消散了,暮云聚拢,山中的窑洞昏暗了,黑暗变化了(交替),也就是山中的早晚。野花盛开,散发着幽静的芳香,美丽的树木枝叶繁茂,形成浓郁的树荫,天气高爽,白霜,水位低,石头裸露。这是山里四季的景色。
5、 醉翁亭记的翻译和原文醉翁亭纪是宋代文学家欧阳修写的一篇文章。1045年,宋仁宗李青第五年,卷入政治的范仲淹等人被革职。欧阳修写信为他们辩护,被贬到滁州两年。上任后,他情绪低落,但能打出“宽以待之,简而不扰”的风格,并有所建树。醉翁亭纪写于这一时期。以下是我为您提供的醉翁亭的翻译和原文,希望对您有所帮助!醉翁亭录宋代:欧阳修山河环绕。
在山上行了六七里,渐渐听到水在两峰之间汩汩涌出的声音,就成了泉。峰转身,亭翼上泉,醉翁亭也。亭子是谁?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是谁?太守自称。太守和客人来这里喝酒,喝少了喝醉了,年关最高,就自称酒鬼。醉翁之意不在酒,还在山水之间。山河之乐,心之所系,酒之所系。夫若日出林花,云归洞,变化明,山中早晚也。野香馥郁,美木美阴,风霜高洁,水落石出,四时也在山中。
6、 醉翁亭记翻译和原文Original:楚与楚周围有山。西南部的山峰,美优的森林和山谷,美不胜收。在山上走了六七里路,渐渐听到水声潺潺,两峰之间涌出的那些酿泉。峰转身,亭翼上泉,醉翁亭也。亭子是谁?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是谁?太守自称。太守和客人来这里喝酒,喝少了喝醉了,年关最高,就自称酒鬼。醉翁之意不在酒,还在山水之间。山河之乐,心之所系,酒之所系。
野香馥郁,美木美阴,风霜高洁,水落石出,四时也在山中。朝夕归,四点的景色不一样,欢乐无穷。至于途中唱歌的失败者,行者在树上歇息,前者呼唤,后者应扶,不停往返者游。近溪垂钓,溪深鱼肥,酿春酒,春香酒浓,山菜野。但是,那些混过去的人,太忠于盛宴了。盛宴的快乐不是丝绸或竹子。射手中,玩家获胜,坐起喧哗者皆大欢喜。
7、 醉翁亭记原文翻译楚河(chú)周围有山。在西南的山峰中,森林和山谷尤其美丽,而那些以巨大的美和深邃的美来看它们的人就是琅琊(Langya)。在山上走了六七里路后,渐渐听到水潺潺(chán)的声音,在两座山峰之间溢出,发出泉水声。峰转身,亭翼上泉,醉翁亭也。亭子是谁?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是谁?太守自称。太守与客来此饮酒,少饮(zhé)而醉,年事最高,故称“酒鬼”。
山河之乐,心之所系,酒之所系。夫(fú)起,林(fēi)飞,云归洞(xué) (míng),暮变,则山中黄昏。野香馥郁,美木美阴,风霜高洁,水落石出,四时也在山中。朝夕归,四点的景色不一样,欢乐无穷。至于途中歌唱的失败者,行者在树上歇息,前者哭泣,后者应和,不停往返的失败者,将游于楚河。
8、文言文 醉翁亭记翻译很多文言文都包含了丰富的历史知识,反映了一定历史时期的社会现实。以下是我翻译的文言文醉翁亭注。欢迎浏览。醉翁亭录宋代:欧阳修山河环绕。西南部的山峰,美优的森林和山谷,美不胜收。在山上行了六七里,渐渐听到水在两峰之间汩汩涌出的声音,就成了泉。峰转身,亭翼上泉,醉翁亭也。亭子是谁?山的和尚也是智慧的,不朽的。名字是谁?太守自称。
醉翁之意不在酒,还在山水之间。山河之乐,心之所系,酒之所系,夫若日出林花,云归洞,变化明,山中早晚也。野香馥郁,美木美阴,风霜高洁,水落石出,四时也在山中,朝夕归,四点的景色不一样,欢乐无穷。至于途中唱歌的失败者,行者在树上歇息,前者呼唤,后者应扶,不停往返者游,溪边钓鱼,溪深鱼肥。