我不纠结于事物,但能与时俱进。举世混浊,举世混浊而我只知道所有人都喝醉了我一个人醒来看翻译是什么?屈原说,“举世迷茫时我一个人,众人皆醉时我一个人,我就释怀了,”屈原说:“全世界都是浑浊的,只有我是清澈透明的,全世界都是陶醉的,我却是清醒的,所以我被放逐,渔夫劝诗人随波逐流,不必独醒,不必高举,但诗人表明自己有崇高的利益,宁愿淹死自己,也不愿玷污自己的清白。1、翻译夫圣人者,不凝滞于物而能与世推移.举世混浊,何不随其流而扬其波...屈原列传译文赏析发表时间:2005年9月28日21:35本文摘自《屈原和贾...
更新时间:2023-03-27标签: 远投独醒水自沉举世志趣举世混浊 全文阅读